DESAFÍO DE PALABRAS-3: las olvidadas
Hola, hola, hoy de nuevo es miércoles... ¿Te atrevés al desafío de la semana?
Si te has perdido de esta sección y los últimos dos desafíos, no olvides que cada miércoles estaremos lanzando el desafío de palabras: con aquellas nuevas, raras, dignas de revisar por significado u ortografía, etc.
Y tu reto, si deseas tomarlo, es que cumplas el desafío en nuestra sección de comentarios.
Pero esta semana... hablaremos de algunas palabras olvidadas. Si esas palabras que ya no forman parte de nuestro léxico común, y que si las escuchamos alguna vez, fue a nuestras bisabuelas...
Y aunque la RAE, pueda aún incluirla en algun diccionario de referencias, está será etiquetada en desuso.
¿Pero porque debería preocuparme de ella? Yo no la descartaría por varias razones:
Puedo toparme con un texto que la contenga.
Podría usarla si estoy "recreando" un tiempo (año) en donde la misma era común.
Así que esta semana he elegido dos palabras: Toballa y Agora.
TOBALLA
AGORA
Para comprender un poco, explicamos:
DESUS: («desusada»), si su uso se perdió en el español general antes de 1900, o
P.US: («poco usada»), si su uso es muy escaso a partir de 1900.
Tu desafío: Es que nos escribas en los comentarios, una oración con una de ellas, o ambas, o dos oraciones separadas con cada palabra. Tú eliges.
Por ejemplo:
«La jovenzuela, agora salía del río, empapada y friolenta, usóse entonces, su vestido como toballa, ya que no tenía más otra cosa con lo cual secarse».
o
«—Ante la muerte, sin miedo, sin rendición... —gritó el general— ¡Agora a la muerte o la victoria!»
«Colocó la anciana, un trozo de toballa húmeda sobre la frente del enfermo. La tisis le restaba la vida».
¡Ansiosa de ver sus creaciones... nos leemos!
Espera un próximo desafío cada miércoles.
Vaya, K.Marce nos está sacando una vena divertida con esto de las palabras perdidas.
jeje... como sigamos así terminaremos entre todos escribiendo otro capítulo más del hidalgo caballero. La culpa la tiene El Chaval, sí.
¡Oh, malandrín! —gritó don Quijote—. ¿Quién va ahí disfrazado de esta guisa?
—¡Cuidado, mi señor! —intervino Sancho—. A la sazón este bribón, agora con toballa, no es más que mi borrica alzándose del suelo como un fantasma.
Buena y divertida sección, muy buenas todas. Para lo que pueden dar dos palabrejas.
Lo de Elchabal te ha venido al dedo este mes, ¿Eh, Isabel?
No, que va, " branco "y "branquita", como palabras que he escuchado en mi infancia en el lenguaje de la calle, coloquiales.
Aunque no estén en el diccionario de vez en cuando me gusta recordarlas.
Creo que las llaman localismos...y como las del desafío están en desuso, me pareció oportuno acompañarlas.